<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899</id><updated>2011-04-21T15:08:06.253-03:00</updated><title type='text'>BROKEBACK MOUNTAIN - Sitio no oficial</title><subtitle type='html'>"Brokeback Mountain" del director taiwanés Ang Lee ha cautivado a públicos y críticos de todo el mundo con la historia de Ennis y Jack, dos vaqueros que en la década de 1960 ven nacer un amor prohibido en la inmensidad de las montañas de Wyoming. Es la fuerza y profundidad de esta relación, que mantienen en secreto por más de dos décadas, la que hace de "Brokeback Mountain" una de las grandes historias de amor del cine.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>8</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114201513524452921</id><published>2006-03-10T15:02:00.000-03:00</published><updated>2006-03-10T15:25:35.270-03:00</updated><title type='text'>SOUNDTRACK:  King Of The Road (traducida)</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/soundtrack-01-cd-sm.3.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/400/soundtrack-01-cd-sm.3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Interpretada por Teddy Thompson &amp;amp; Rufus Wainwright &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;font-size:85%;"&gt;Escrita por Roger Miller&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Trailers for sale or rent&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Trailers para vender o alquilar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Rooms to let fifty cents&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Habitaciones en renta cincuenta centavos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;No phone, no pool, no pets&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Sin teléfono, sin piscina, sin mascotas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I ain't got no cigarettes&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;No tengo cigarrillos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Ah, but two hours of pushin' broom&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Ah, pero dos horas de empujar una escoba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Buys an eight by twelve four-bit room&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Paga una habitación de ocho por doce a cincuenta centavos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I'm a man of means by no means&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;De ninguna manera soy un hombre de medios&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;King of the road&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Rey del camino&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Third boxcar, midnight train&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Tercer carro de carga, tren de medianoche&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Destination Bangor, Maine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Destino Bangor, Maine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Old worn out suit and shoes&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Zapatos y trajes viejos y gastados&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I don't pay no union dues&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;No pago cuotas de sindicato&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I smoke old stogies I have found&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Fumo viejos cigarros que encuentro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Short, but not too big around&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Bajo, pero no muy ancho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I'm a man of means by no means&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;De ninguna manera soy un hombre de medios&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;King of the road&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Rey del camino&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I know every engineer on every train&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Conozco a cada ingeniero en cada tren&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;All of their children, and all of their names&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;A todos sus hijos y todos sus nombres&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And every handout in every town&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Y cada caridad en cada pueblo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And every lock that ain't locked&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Y cada cerrojo que no está cerrado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;When no one's around&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Cuando no hay nadie alrededor&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I sing, trailers for sale or rent&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Yo canto, trailers para vender o alquilar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Rooms to let, fifty cents&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Habitaciones en renta, cincuenta centavos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;No phone, no pool, no pets&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Sin teléfono, sin piscina, sin mascotas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I ain't got no cigarettes&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;No tengo cigarrillos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Ah, but, two hours of pushin' broom&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Ah, pero dos horas de empujar una escoba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Buys an eight by twelve four-bit room&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Paga una habitación de ocho por doce a cincuenta centavos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I'm a man of means by no means&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;De ninguna manera soy un hombre de medios&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;King of the road&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Rey del camino&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114201513524452921?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114201513524452921/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114201513524452921&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114201513524452921'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114201513524452921'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-king-of-road-traducida.html' title='SOUNDTRACK:  King Of The Road (traducida)'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114183279644652665</id><published>2006-03-08T12:22:00.000-03:00</published><updated>2006-03-09T14:36:26.760-03:00</updated><title type='text'>SOUNDTRACK:  The Devil's Right Hand (traducida)</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/soundtrack-01-cd-sm.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/400/soundtrack-01-cd-sm.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Interpretada por: Steve Earle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Escrita por: Steve Earle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;About the time that Daddy left to fight the big war&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Alrededor de la época que Papi se fue para pelear en la gran guerra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I saw my first pistol in the general store&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Vi mi primera pistola en el almacén&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;In the general store, when I was thirteen&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;En el almacen, cuando tenía trece años&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Thought it was the finest thing I ever had seen&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pensé que era la mejor que había visto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;So l asked if I could have one someday when I grew up&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Así que pregunté si podía tener una cuando creciera&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Mama dropped a dozen eggs, she really blew up&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mamá tiró una docena de huevos, ella estalló&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;She really blew up and I didn't understand&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ella estalló y yo no entendí&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Mama said the pistol is the devil's right hand&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mamá dijo que la pistola es la mano derecha del diablo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;The devil's right hand, the devil's right hand&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La mano derecha del diablo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Mama said the pistol is the devil's right hand&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mamá dijo que la pistola es la mano derecha del diablo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;My very first pistol was a cap and ball Colt&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mi primera pistola fue una Colt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Shoot as fast as lightnin' but it loads a mite slow&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dispara tan rápido como un relámpago pero carga un poco lento&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Loads a mite slow and soon I found out&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Carga un poco lento y pronto descubrí&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;It can get you into trouble but it can't get you out&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Te puede meter en problemas pero no te puede sacar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;So then I went and bought myself a Colt 45&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Así que fui y me compré una Colt 45&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Called a peacemaker but I never knew why&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La llaman pacificadora pero nunca supe por qué&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Never knew why, I didn't understand&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca supe por qué, no comprendí&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Cause Mama said the pistol is the devil's right hand &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Porque Mamá dijo que la pistola es la mano derecha del diablo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Well I get into a card game in a company town&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Me metí en un juego de naipes en un pueblo industrial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Caught a miner cheating I shot the dog down&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Atrapé a un minero haciendo trampa y lo maté como un perro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Shot the dog down, watched the man fall&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lo maté como un perro, lo vi caer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Never touched his holster, never had a chance to draw&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca tocó su pistolera, nunca tuvo oportunidad de desenfundar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;The trial was in the morning and they drug me out of bed&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El juicio fuen la mañana y levantaron drogado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Asked me how I pleaded, not guilty I said&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Me preguntaron cómo me declara, dije que no culpable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Not guilty I said, you've got the wrong man&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;No culpable dije, tiene al hombre equivocado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Nothing touched the trigger but the devil's right hand&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nada tocó ese gatillo sino la mano derecha del diablo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114183279644652665?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114183279644652665/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114183279644652665&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114183279644652665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114183279644652665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-devils-right-hand-traducida.html' title='SOUNDTRACK:  The Devil&apos;s Right Hand (traducida)'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114176331134394181</id><published>2006-03-07T17:17:00.000-03:00</published><updated>2006-03-10T15:33:51.823-03:00</updated><title type='text'>SOUNDTRACK:  Lista de temas de la banda sonora original</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/soundtrack-01-cd.2.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/400/soundtrack-01-cd.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;1. Opening - Gustavo Santaolalla&lt;br /&gt;2. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-he-was-friend-of-mine.html"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;He Was A Friend Of Mine &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;- Willie Nelson&lt;br /&gt;3. Brokeback Mountain 1 - Gustavo Santaolalla&lt;br /&gt;4. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-love-that-will-never-grow.html"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;A Love That Will Never Grow Old &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;- Emmylou Harris&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;a href="http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-king-of-road-traducida.html"&gt;King Of The Road &lt;/a&gt;- Rufus Wainwright&lt;br /&gt;6. Snow - Gustavo Santaolalla&lt;br /&gt;7. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-devils-right-hand-traducida.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Devil's Right Hand &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;- Steve Earle&lt;br /&gt;8. No One's Gonna Love You Like Me - Mary McBride&lt;br /&gt;9. Brokeback Mountain 2 - Gustavo Santaolalla&lt;br /&gt;10. I Don't Want To Say Goodbye - Teddy Thompson&lt;br /&gt;11. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-i-will-never-let-you-go.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;I Will Never Let You Go &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;- Jackie Greene&lt;br /&gt;12. Riding Horses - Gustavo Santaolalla&lt;br /&gt;13. An Angel Went Up In Flames - The Gas Band&lt;br /&gt;14. Its So Easy - Linda Ronstadt&lt;br /&gt;15. Brokeback Mountain 3 - Gustavo Santaolalla&lt;br /&gt;16. The Maker Makes - Rufus Wainwright&lt;br /&gt;17. The Wings - Gustavo Santaolalla&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114176331134394181?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114176331134394181/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114176331134394181&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114176331134394181'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114176331134394181'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-lista-de-temas-de-la-banda.html' title='SOUNDTRACK:  Lista de temas de la banda sonora original'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114176254208631358</id><published>2006-03-07T16:56:00.000-03:00</published><updated>2006-03-09T14:37:18.366-03:00</updated><title type='text'>SOUNDTRACK:  I Will Never Let You Go (traducida)</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/soundtrack-01-cd-sm.0.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/400/soundtrack-01-cd-sm.0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Interpretada por: Jackie Greene&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Escrita por: Gustavo Santaolalla, Jeremy Spillman &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;When I feel that lonesome prairie wind&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cuando siento el solitario viento de la pradera&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I let my soul get back to you again&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dejo que mi alma vuelva a tí&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;And I will never let you, I will never let you,&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;I nunca voy a dejarte, nunca voy a dejarte,&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I will never let you go&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca voy dejarte ir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Even though this wasn't meant to be&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Incluso si esto no estaba destinado a ser&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;It's gonna break my heart to watch you leave&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Va a romperme el corazón verte partir&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;But I will never let you, I will never let you,&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pero nunca voy a dejarte, nunca voy a dejarte&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I will never let you go&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca voy a dejarte ir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Why I'm feelin' so, so low&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿Por qué me siento tan, tan mal&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I will never let you, I will never let you,&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca voy a dejarte, nunca voy a dejarte&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I will never let you go&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca voy a dejarte ir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Why I'm feelin' so, so low &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿Por qué me siento tan, tan mal?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I will never let you, I will never let you,&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Nunca voy a dejarte, nunca voy a dejarte&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;I will never let you go&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Nunca voy a dejarte ir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Why I'm feelin' so, so low&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;¿Por qué me siento tan, tan mal?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I will never let you, I will never let you,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nunca voy a dejarte, nunca voy a dejarte&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I will never let you go&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nunca voy a dejarte ir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I will never let you, I will never let you,&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca voy a dejarte, nunca voy a dejarte&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I will never let you go&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca voy a dejarte ir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114176254208631358?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114176254208631358/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114176254208631358&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114176254208631358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114176254208631358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-i-will-never-let-you-go.html' title='SOUNDTRACK:  I Will Never Let You Go (traducida)'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114176088656978868</id><published>2006-03-07T16:07:00.000-03:00</published><updated>2006-03-09T14:43:02.833-03:00</updated><title type='text'>SOUNDTRACK:  He Was A Friend Of Mine (traducida)</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/soundtrack-01-cd-sm.1.jpg"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/400/soundtrack-01-cd-sm.1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Interpretada por: Willie Nelson&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Escrita por: Bob Dylan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He was a friend of mine &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él era mi amigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He was a friend of mine&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él era mi amigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Every time I think of him&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cada vez que pienso en él&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I just can't keep from cryin'&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;No puedo evitar llorar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;'Cause he was a friend of mine&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Porque él era mi amigo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He died on the road&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él murió en el camino&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He died on the road&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él murio en el camino &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He just kept on movin'&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Siempre estaba en movimiento &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Never reaped what he could sow&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca cosechó lo que pudo sembrar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And he was a friend of mine&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Y él era mi amigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;(Instrumental Interlude)&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Intermedio musical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I stole away and cried&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Yo me escabullí y lloré&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I stole away and cried&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Yo me escabullí y lloré&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;'Cause I never had too much money&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Porque nunca tuve mucho dinero&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I never been quite satisfied&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nunca he estado lo bastante satisfecho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And he was a friend of mine&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Y él era mi amigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He never done no wrong&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él nunca hizo ningún mal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He never done no wrong&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él nunca hizo ningún mal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;A thousand miles from home&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A mil millas de su hogar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And he never harmed no one&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Y nunca dañó a nadie&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And he was a friend of mine&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Y él era mi amigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color:#333399;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;(Instrumental Interlude)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Intermedio musical&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He was a friend of mine&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él era mi amigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;He was a friend of mine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Él era mi amigo &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Every time I hear his name, Lord&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;cada vez que escucho su nombre, Señor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I just can't keep from cryin'&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;No puedo evitar llorar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;'Cause he was a friend of mine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Porque él era mi amigo&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114176088656978868?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114176088656978868/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114176088656978868&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114176088656978868'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114176088656978868'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-he-was-friend-of-mine.html' title='SOUNDTRACK:  He Was A Friend Of Mine (traducida)'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114141950157578835</id><published>2006-03-03T17:45:00.000-03:00</published><updated>2006-03-09T14:38:28.406-03:00</updated><title type='text'>SOUNDTRACK: A Love That Will Never Grow Old (traducida)</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/soundtrack-01-cd-sm.2.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#000000;"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/400/soundtrack-01-cd-sm.2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Interpretada por: Emmylou Harris&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Escrita por: Gustavo Santaolalla y Bernie Taupin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Go to sleep, may your sweet dreams come true&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ve a dormir, que tus dulces sueños se hagan realidad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Just lay back in my arms for one more night&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Sólo yace en mis brazos una noche más&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;I've this crazy old notion that calls me sometimes&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tengo esta loca y vieja idea que me asalta a veces&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Saying this one's the love of our lives.&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Diciendo que este es el amor de nuestra vida&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Refrain / Coro&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Cause I know a love that will never grow old&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Porque conozco un amor que nunca envejece&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And I know a love that will never grow old.&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Y conozco un amor que nunca envejece.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;When you wake up the world may have changed&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cuando despiertes puede que el mundo haya cambiado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;But trust in me, I'll never falter or fail&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pero confía en mí, nunca voy a vacilar o a fallar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Just the smile in your eyes, it can light up the night,&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La sola sonrisa en tus ojos puede iluminar la noche,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;And your laughter's like wind in my sails.&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Y tu risa es como viento en mis velas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;(Refrain/Coro)&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Lean on me, let our hearts beat in time,&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Apóyate en mí, deja nuestros corazones latir a un mismo ritmo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Feel strength from the hands that have held you so long.&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Siente la fuerza de las manos que te han sostenido tanto tiempo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Who cares where we go on this rutted old road&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;¿A quién le importa donde vamos en este viejo camino resquebrajado?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;In a world that may say that we're wrong.&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;En un mundo que puede decir que estamos equivocados.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;(Refrain/Coro)&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114141950157578835?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114141950157578835/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114141950157578835&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114141950157578835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114141950157578835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/soundtrack-love-that-will-never-grow.html' title='SOUNDTRACK: A Love That Will Never Grow Old (traducida)'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114125794509127549</id><published>2006-03-01T20:40:00.000-03:00</published><updated>2006-03-09T14:40:05.336-03:00</updated><title type='text'>PELÍCULA: La historia</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/bb-pic-01.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/320/bb-pic-01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;El año es 1963 y el lugar es las montañas de Wyoming. La misión, cuidar a un rebaño de ovejas que pastan en un parque nacional. Es un trabajo sólo para hombre y sólo para aquellos acostumbrados a las incomodidades y el rigor del trabajo físico y la vida al aire libre. A la oficina del capataz Joe Aguirre (Randy Quaid) llegan dos jóvenes que necesitan el trabajo: Ennis Del Mar (Heath Ledger), un taciturno trabajador de ranchos y Jack Twist (Jake Gyllenhaal), un vivaz jinete de rodeo. Son los únicos interesados en el puesto. Después de todo, la forma de vida del Oeste está muriendo y sólo los muy necesitados quieren las labores más ingratas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Montados en sendos caballos y con un par de mulas con provisiones parten a su destino, lejos de cualquier otra persona y sólo visitados una vez por semana para recibir víveres. Mientras Ennis cuida el campamento y cocina, Jack duerme junto a las ovejas. En el tiempo que pasan juntos durante el día resula obvio que vienen de mundos distintos y que tienen personalidades opuestas. Ennis es callado y algo tosco, nunca se queja y no cuenta mucho de sí mismo. Jack es un parlanchín un poco bravucón, que odia los frejoles y añora el rodeo. No pareciera que ni siquiera fueran a hacerse amigos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/trailer-20.jpg"&gt;&lt;/a&gt;Sin embargo, la soledad de la montaña y la compañía forzada los obliga a realmenter "ver" al otro, a escucharlo y conocerlo como nunca se hubieran dado la oportunidad en el mundo exterior. Son, finalmente, dos almas muy parecidas. Dos personas solas que albergan el deseo de encontrar la felicidad que evidentemente les ha sido esquiva. Ennis piensa que lo logrará casándose con Alma (Michelle Williams), su novia que lo espera; Jack, sueña con ser estrella del rodeo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/trailer-04.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/200/trailer-04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sin darse cuenta, aún en contra de todo lo que el mundo machista y rígido en que viven les dice, Jack y Ennis se enamoran. La pasión sugen entre ellos violenta y repentinamente, como si tomara el control de sus cuerpos contra lo que la razón les dice que deben hacer o sentir. Ellos se dejan llevar y pasan el verano entregados a una relación que, evidentemente, deberá quedar en el silencio complice de Brokeback Mountain. Cuando la temporada llega a su fin, se separan y cada uno vuelve a la vida que tenía planificada: Jack al rodeo y Ennis a casarse con Alma.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pasan cuatro años. En el intertanto, vemos que Ennis y Alma ya tienen dos niñas y luchan por sobrevivir con el poco dinero que ganan. Jack volvió al rodeo y conoció a Laureen, una hermosa tejena con la que acaba casándose y trabajando para el padre de ella. Un día cualquiera, Ennis recibe una postal. Es de Jack que le cuenta que pasará por el pueblo y que, si quiere verlo, le envíe una respuesta. Ennis se apresura a responder con escueto "You bet!" (seguro que sí).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Llega el día de la visita y Ennis espera a su amigo con impaciencia. Se ha puesto su mejor ropa y no deja de mirar por la ventana. Pero Jack se hace esperar. Cuando llega finalmente, Ennis se precipita fuera. Se dan un fuerte abrazo, como dos viejos amigos que se reencuentran. Pero casi de inmediato, el abrazo se transforma en el beso desesperado de dos amantes que vuelven a encontrarse. Estan tan fascinados con volver a verse que no se dan cuenta que Alma ha salido a la puerta a saludar. Ella los ve besarse y no sabe qué hacer. Después de unos segundos, vuelve a entrar a la casa sin que noten su presencia. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114125794509127549?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114125794509127549/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114125794509127549&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114125794509127549'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114125794509127549'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/pelcula-la-historia.html' title='PELÍCULA: La historia'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23246899.post-114125629372356369</id><published>2006-03-01T20:27:00.000-03:00</published><updated>2006-03-09T14:45:31.946-03:00</updated><title type='text'>PELÍCULA: Ficha Técnica</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/poster-01-blog.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/400/poster-01-blog.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/7566/1697/1600/poster-01.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;Brokeback Mountain (2005) &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Dirigida por: Ang Lee&lt;br /&gt;Basada en un cuento de: Annie Proulx&lt;br /&gt;Guión de: Larry McMurtry &amp;amp; Diana Ossana&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;"&gt;Música de: Gustavo Santaolalla&lt;br /&gt;Género: Drama / Romance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elenco:&lt;br /&gt;Heath Ledger .... Ennis Del Mar&lt;br /&gt;Jake Gyllenhaal .... Jack Twist&lt;br /&gt;Randy Quaid .... Joe Aguirre&lt;br /&gt;Anne Hathaway .... Lureen Newsome&lt;br /&gt;Michelle Williams .... Alma&lt;br /&gt;Graham Beckel .... L.B. Newsome&lt;br /&gt;Kate Mara .... Alma Jr. (19 años)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duración: 134 min&lt;br /&gt;País: Estados Unidos&lt;br /&gt;Idioma: Inglés&lt;br /&gt;Color: Color&lt;br /&gt;Sonido: DTS / Dolby Digital &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23246899-114125629372356369?l=brokebackm.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://brokebackm.blogspot.com/feeds/114125629372356369/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23246899&amp;postID=114125629372356369&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114125629372356369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23246899/posts/default/114125629372356369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://brokebackm.blogspot.com/2006/03/pelcula-ficha-tcnica.html' title='PELÍCULA: Ficha Técnica'/><author><name>Por siempre Kate</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16771491526708066985</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
